Jañ-Mari Skragn n'a pas fini de nous étonner. Sa plume n'est jamais au repos quant il s'agit de relever ce qui donne du piment à l'existence.
On pourra lire ici ce qui s'apparente à des aventures : voyages, rencontres et autres réflexions sur le monde tel qu'il s'offre à l'oeil vif de l'auteur.
Rien n'est perdu pour lui.. ni pour le lecteur, qu'il soit bretonnant ou pas : en effet, l'ouvrage paraît simultanément en breton et en français, pour découvrir ou redécouvrir un sacré conteur.
Souvenirs de Jean-Marie LE SCRAIGNE entre 1939 et 2005 dans la région du Huelgoat...
Jean-Marie Le Scraigne (Jañ-Mari SKRAGN, en breton) continue de puiser dans la tradition orale qu'il connaît si bien et de transcrire pour le plus grand plaisir des lecteurs, les contes qui figurent à son propre répertoire.
Il s'agit là d'une démarche originale pour un conteur.
Dans ce livre, Jañ-Mai Skragn retranscrit avec l'humour qui le caractérise les propos en forme de proverbes et de rimes qu'il a toujours entendus autour de lui. Tout simplement, parce qu'on lui a laissé une oreille pour écouter, un oeil pour voir, la tête pour penser, et une main d'écrivain ! Ses propos concernent les pauvres et les voisins, les garçons et les filles, le travail, la vie de tous les jours...